Ver-Taal: ejercicios para trabajar la comprensión audiovisual

Sencilla y práctica son dos calificativos con los que definiría la página web de Ver-Taal, dedicada exclusivamente a la elaboración de ejercicios interactivos para estudiantes de español. Lo que más destacaría de ella son los centenares de vídeos –que pueden clasificarse por temas mediante un buscador– con los que alumnos de un nivel avanzado pueden trabajar la comprensión audiovisual.

La web se presenta como una buena herramienta para que los estudiantes complementen desde casa lo que han aprendido en el aula a partir de tres bloques de ejercicios: de vocabulario, de escucha y de gramática. En las unidades dedicadas al vocabulario y la gramática se especifica el nivel de aprendizaje al que van destinados.

Además, el extenso material auditivo, recopilado desde 2006, constituye una amplia fuente de recursos que puede ser aprovechada por los profesores de ELE para llevarlos al aula. Un servicio de RSS informa al momento de todas las novedades de un portal que añade nuevos contenidos con bastante frecuencia.

Página de inicio de Ver-Taal.com

Página de inicio de la web de Ver-Taal

Multimedia y juegos

El vídeo y los archivos de audio en los ejercicios de escucha y de gramática y los juegos en los de vocabulario (crucigramas, juego del ahorcado y juego de memoria) son los principales componentes didácticos de las diferentes unidades de esta web.

Como ya he dicho anteriormente, la comprensión audiovisual es la principal destreza que los estudiantes desarrollan en la elaboración de la mayoría de unidades. Para ello, se trabaja a partir de ejercicios con cinco tipos de vídeos:

  • Noticias del Telediario de TVE
  • Documentales y vídeos culturales
  • Trailers de películas españolas e hispanoamericanas
  • Canciones
  • Anuncios y campañas institucionales

Cada unidad, además, dispone de un enlace a la web de traducción a otros idiomas WordReference o al Diccionario de la Real Academia de la Lengua (RAE) para buscar la traducción a la lengua nativa del alumno o la definición de palabras que no comprenda. Cuando se utiliza un vídeo o un archivo de audio, se proporciona la transcripción del mismo.

Variedades del español

Este portal de Internet no se olvida de las diferentes variedades tanto del español que se habla en España como del que se oye en América incluyendo algún ejercicio con las particularidades de cada variedad.

A pesar de que la mayor parte del material audiovisual procede de informativos y documentales de Televisión Española, también se incluyen vídeos de algunas cadenas autonómicas españolas así como de televisiones e instituciones hispanoamericanas que ayudan a conocer cómo son los diferentes acentos del español.

 Aquí podéis ver un vídeo que aparece en este ejercicio de escucha donde los estudiantes se familiarizan con el acento canario.

El portal no se olvida de la cultura de ambos lados del Atlántico con una sección dedicada a lugares y costumbres de España e Hispanoamérica. En la sección de canciones y trailers de películas el alumno también conocerá la obra de algunos de los cantantes, directores de cine y actores españoles y latinoamericanos.

Fuente: Todoele.net

 

Anuncios

Jornadas internacionales EnELE “Enseñanza de E/LE: estado de la cuestión y perspectivas” Tarragona, 16-17 de abril de 2012

      

La Universitat Rovira i Virgili de Tarragona va a organizar las primeras Jornadas Internacionales EnELE, el 16 y 17 de abril próximos.

Según los propios organizadores, “El propósito de este encuentro es doble: por un lado, revisar el estado de la cuestión de los métodos y estrategias de enseñanza de Español como Lengua Extranjera (E/LE); por el otro, señalar los elementos principales que guiarán la enseñanza de las lenguas extranjeras en un futuro inmediato desde las perspectivas del docente, del investigador y del estudiante”.

El programa es muy extenso y variado, se va a contar con la presencia de experto en ELE como Graciela Vázquez, Marta Baralo Ottonello, Ana María Cestero Mancera, entre otros renombrados profesionales académicos del mundo ELE.

Es una excelente oportunidad para conocer y reflexionar sobre las nuevas tendencias e investigaciones académicas acerca  del proceso de adquisición del español como lengua extranjera. Recomendable para estudiantes de máster, investigadores universitarios y profesores que buscan perfeccionar su docencia.

¿Qué diccionario es más apropiado para un estudiante de ELE: monolingüe o bilingüe?

Es cierto que en los niveles iniciales el estudiante no puede evitar el uso de diccionarios bilingües ya que estos facilitan el proceso de compresión, pero a medida que el alumno alcance un cierto nivel de dominio de la lengua, ya requiere diccionarios de tipo monolingüe . Para estudiantes extranjeros no sería suficiente saber el significado de las palabras, sino que también deben conocer la aplicabilidad del vocabulario.

Un diccionario monolingüe facilita, al estudiante de una segunda lengua, poder expresarse de manera libre y creativa, y no tiene la limitación de la traducción propia del diccionario bilingüe. Los diccionarios monolingües fomentan el desarrollo del estudiante que los utiliza. De hecho la mayoría de expertos y profesores de español como lengua extranjera recomiendan el uso de diccionarios monolingües, considerando el nivel del estudiante (al menos a partir del nivel intermedio).

El diccionario Oxford puede ser un buen ejemplo ya que es tanto bilingüe como monolingüe, así que puede servir en todos los niveles (el diccionario bilingüe en un nivel básico y el diccionario monolingüe en los niveles intermedios y avanzados).

El diccionario Oxford nos ofrece la opción de “sinónimos, conjugar, en contexto, imágenes, etc.”, asimismo hay un acceso directo a la Real Academia Española para consultar cualquier palabra. También el diccionario dispone de audio para escuchar la pronunciación de la palabra, lo cual puede ser muy práctico, especialmente para niveles iniciales. En la opción “conjugar”, el usuario dispone de las conjugaciones en todos los tiempos y modos. Las definiciones están enumeradas y acompañadas de ejemplos.