Ver-Taal: ejercicios para trabajar la comprensión audiovisual

Sencilla y práctica son dos calificativos con los que definiría la página web de Ver-Taal, dedicada exclusivamente a la elaboración de ejercicios interactivos para estudiantes de español. Lo que más destacaría de ella son los centenares de vídeos –que pueden clasificarse por temas mediante un buscador– con los que alumnos de un nivel avanzado pueden trabajar la comprensión audiovisual.

La web se presenta como una buena herramienta para que los estudiantes complementen desde casa lo que han aprendido en el aula a partir de tres bloques de ejercicios: de vocabulario, de escucha y de gramática. En las unidades dedicadas al vocabulario y la gramática se especifica el nivel de aprendizaje al que van destinados.

Además, el extenso material auditivo, recopilado desde 2006, constituye una amplia fuente de recursos que puede ser aprovechada por los profesores de ELE para llevarlos al aula. Un servicio de RSS informa al momento de todas las novedades de un portal que añade nuevos contenidos con bastante frecuencia.

Página de inicio de Ver-Taal.com

Página de inicio de la web de Ver-Taal

Multimedia y juegos

El vídeo y los archivos de audio en los ejercicios de escucha y de gramática y los juegos en los de vocabulario (crucigramas, juego del ahorcado y juego de memoria) son los principales componentes didácticos de las diferentes unidades de esta web.

Como ya he dicho anteriormente, la comprensión audiovisual es la principal destreza que los estudiantes desarrollan en la elaboración de la mayoría de unidades. Para ello, se trabaja a partir de ejercicios con cinco tipos de vídeos:

  • Noticias del Telediario de TVE
  • Documentales y vídeos culturales
  • Trailers de películas españolas e hispanoamericanas
  • Canciones
  • Anuncios y campañas institucionales

Cada unidad, además, dispone de un enlace a la web de traducción a otros idiomas WordReference o al Diccionario de la Real Academia de la Lengua (RAE) para buscar la traducción a la lengua nativa del alumno o la definición de palabras que no comprenda. Cuando se utiliza un vídeo o un archivo de audio, se proporciona la transcripción del mismo.

Variedades del español

Este portal de Internet no se olvida de las diferentes variedades tanto del español que se habla en España como del que se oye en América incluyendo algún ejercicio con las particularidades de cada variedad.

A pesar de que la mayor parte del material audiovisual procede de informativos y documentales de Televisión Española, también se incluyen vídeos de algunas cadenas autonómicas españolas así como de televisiones e instituciones hispanoamericanas que ayudan a conocer cómo son los diferentes acentos del español.

 Aquí podéis ver un vídeo que aparece en este ejercicio de escucha donde los estudiantes se familiarizan con el acento canario.

El portal no se olvida de la cultura de ambos lados del Atlántico con una sección dedicada a lugares y costumbres de España e Hispanoamérica. En la sección de canciones y trailers de películas el alumno también conocerá la obra de algunos de los cantantes, directores de cine y actores españoles y latinoamericanos.

Fuente: Todoele.net

 

Anuncios

Recursos audiovisuales para ELE en Japón

Utilizar audiovisuales en el aula puede llamar mucho la atención y el interés de los alumnos. Sin embargo, en ELE de Japón, según mi experiencia como alumna, todavía no se saca buen partido de estos materiales. Las clases siguen siendo tradicionales, escuchando las explicaciones del profesor. Siempre he pensado que serían más divertidas las clases con recursos audiovisuales, aunque el uso de dichos recursos fuese solo unos últimos 10 minutos. He encontrado un blog que ofrece recursos con el fin de conseguir un ambiente más dinámico, divertido y atractivo en las aulas.

El blog, De cine. Actividades de ele con recursos, publicado desde el año 2007, por Laura Vázquez Tavares, profesora de español y de cine, presenta un video con el tema a estudiar, proponiendo a continuación una actividad con la que se trabaja dicho tema. Las actividades abarcan tanto aspectos gramaticales (uso del futuro, imperfecto y etc.) como para ampliar vocabulario. La autora nos permite descargar y utilizar todas las actividades diseñadas por ella, así como la creación de actividades derivadas, bajo la licencia Creative Commons.

Lo que me gusta es que los videos y las actividades son bastante sencillos y fáciles de entender. Con ellos se trabaja tanto la gramática, de una manera más eficaz y divertida, como conversaciones cotidianas.

Os pongo como ejemplo la actividad sobre el uso del subjuntivo para expresar sentimiento. (Puesto que a los japoneses nos cuesta mucho aprender bien los tiempos verbales. )

A continuación, os dejo un ejercicio ofrecido por la autora del blog. Para poder compartir este ejercicio con vosotros de manera legal según Creative Commons, he agregado la información de los derechos a dicho ejercicio, pero por lo que concierne al contenido, es el mismo que el original.

Si yo fuera profesora, después de ver el cortometraje y hacer la actividad, repartiría a los alumnos la transcripción, para que lo entendieran bien.

¡Ojalá algún día pueda utilizar los recursos del blog para dar una clase de español en Japón!

La ineficacia laboral de los españoles: el tópico en clase de ELE

El tratamiento de los tópicos en clase da siempre mucho juego: existen sobre cualquier nacionalidad y acabar con ellos suele ser tarea harto difícil. Los profesores intentamos, con mayor o menor fortuna, desmontar los estereotipos que existen sobre los españoles y que, generalmente, están muy extendidos. Uno de los más clásicos es que los españoles son vagos. Horarios injustificadamente largos, pausas para la siesta y fiestas a mansalva.Para abordarlo en clase os propongo utilizar dos vídeos que recogen miradas de origen distinto (una sueca y otra alemana) pero similares conclusiones.

El primer vídeo apareció en el programa Así nos va de La Sexta. Simula ser parte de una serie de reportajes de la cadena alemana FTL sobre lo peor de la cultura española, pero en realidad todo es un montaje: ni cadena ni reportero son reales.

El segundo pretende ser de un programa de la televisión sueca, pero al parecer fue una campaña de una marca de bebidas energéticas. (Si os interesa, aquí tenéis la historia):

Algunas cuestiones socioculturales que podéis plantear a vuestros alumnos para generar un debate en clase (algunas de ellas las recoge el PCC del Instituto Cervantes) son:

  • Jornadas laborales distintas en España y en el país del estudiante.
  • ¿Su experiencia en España le hace rebatir o confirmar los juicios de los vídeos?
  • ¿Qué otros tópicos perduran sobre los españoles en el extranjero?
  • ¿Qué estereotipos existen sobre su país y cómo se siente reflejado en ellos?
  • Los funcionarios y la visión que de ellos tiene la sociedad.

Pero también os comento algunas cuestiones lingüísticas (pragmáticas, léxicas…) interesantes:

  • El uso de estrategias para dar excusas o justificarse (Es que he salido un momento…)
  • Expresiones para hablar de horarios y tiempo (De 9 a 1, Entro a las 9, Son las 10, Ser puntual, Llegar tarde, Me he dormido…)
  • Léxico del trabajo (Jornada laboral, Tengo mucho curro, Quiero un ascenso…)

Estas son solo algunas ideas, se le puede sacar bastante jugo. Yo lo he usado con alumnos de B1 y B2, pero probablemente puede usarse antes (A2) porque los subtítulos facilitan la tarea. El estudiante suele ver lo sesgada que es la perspectiva tanto de un vídeo como del otro, aunque reconoce que esos prejuicios existen y están vigentes, probablemente, en su propia visión de la cultura española. Enfrentarle a un esperpento sobre ello y, sobre todo, hacerle reflexionar sobre los tópicos que pretenden definirlo como alemán o inglés, etc., es un ejercicio interesante.

Con ThingLink tus imágenes hablan

ThingLink es una herramienta que nos permite hacer imágenes interactivas y por ello puede resultarnos muy útil cuando preparamos nuestro material para las clases. Con este recurso conseguiremos sacarle el máximo rendimiento a una imagen.

El acceso es gratuito y su uso es muy intuitivo. Solo debes regístrate a través de tu cuenta de Twitter, Facebook o Google.

¿Cómo empezar a usarlo? ¡Es fácil!

1. Elige una foto

2. Enriquécela siguiendo el mismo procedimiento que usamos para etiquetar una foto en Facebook. La diferencia es que aquí puedes añadirle un texto, una foto o hasta un video.

3. Una vez has editado la foto, súbela a una red social o a tu página web.

Un ejemplo de resultado es este trivial cultural creado por JRamónELE.

Enlace al ThinkLink de JRamónELE

Trivial sobre la cultura española creado por JRamónELE

Podemos usarlo de muchas maneras en clase y no solo para preparar “juegos”. Por ejemplo,

  • Preparar presentaciones de vocabulario: por ejemplo, en una foto del mercado podemos añadirle todo el vocabulario que queramos relacionado con la comida.
  • Presentaciones de lenguaje: a partir de una imagen podemos añadirle un video para contextualizarla y además, estructuras gramaticales.
  • Presentar cultura: podemos usar un mapa de Latinoamérica o de un país en particular para trabajar los aspectos culturales que más nos interesen.

¡Animaos a usar ThingLink! Seguro que los estudiantes agradecerán nuestra preparación y añadiremos un extra de motivación a la actividad.

“Al compás de una canción”: canciones en el aula de ELE

En los últimos años, se ha reconocido que el uso de materiales reales, frente a materiales preparados específicamente para la enseñanza, acaban dando mejores resultados en las clases de idiomas. Aunque los primeros puedan parecer más útiles para enseñar un elemento determinado de la lengua (suelen estas enfocados a uno o varios temas específicos), lo cierto es que resultan demasiado mecánicos, y las situaciones que presentan, poco naturales. Por otro lado, los materiales reales, aunque a priori no parecen muy específicos (luego veremos que esto no es siempre cierto), presentan lenguaje al que los hablantes nativos están expuestos diariamente y, por lo tanto, el lenguaje real con el que se desenvuelven.

Las canciones están presentes en el día a día de todos los seres humanos; y, en muchos casos, las solemos relacionar con momentos de nuestra vida. Es por eso que el uso de canciones como arranque de una clase de idiomas puede resultar muy estimulante y motivador para los estudiantes. El trabajo con canciones activa varias de las inteligencias del ser humano: la verbal (ya que la actividad requiere la comprensión de la letra), la musical (ya que la melodía influye en la facilidad o complicación en el aprendizaje de la canción), y la interacción (ya que en muchos casos los alumnos comentarán lo que han entendido o no, e incluso cantarán). Además, se pueden trabajar diversos elementos lingüísticos (léxico, sintaxis, expresión escrita u oral) o incluso servir de escusa para iniciar una reflexión o un debate sobre un tema de actualidad, histórico o filosófico.

Ventajas de usar canciones como herramientas de aprendizaje

El uso de canciones en el aula ayuda también a la interacción entre los estudiantes.

El uso de canciones en el aula ayuda también a la interacción entre los estudiantes.

Como ya se ha mencionado, el uso de canciones como materiales en la enseñanza de idiomas puede ser muy beneficioso para los estudiantes, ya que la motivación es un factor muy relevante en el aprendizaje de una lengua. Además, en el trabajo con canciones se trabajan diversas disciplinas a la vez, sin que los alumnos tengan la sensación de estar sobresforzándose.

Un ejercicio en clase con una canción, trabaja disciplinas como:

  • Léxico (vocabulario).
  • Fonética (pronunciación).
  • Aspectos morfosintácticos.
  • Cultura (elementos sociales y culturales de una determinada sociedad, o momento histórico determinado).
  • Comprensión oral y lectora.
  • Expresión oral y escrita.

Selección de canciones para el aula de ELE

Escoger las canciones adecuadas para una clase de español como lengua extranjera, no debería de resultar muy complicado, lo más importante sería seleccionar canciones que sean relevantes para los alumnos. Por lo tanto, sería conveniente realizar una pequeña encuesta en clase, de manera en que se escojan canciones interesantes para los alumnos. De todas maneras, cualquier canción con el suficiente contenido lingüístico es válida para la enseñanza.

A continuación, proponemos el uso de una serie de canciones pertenecientes a diversas películas infantiles de la compañía Disney. Se trata de canciones sin muchas dificultades para su comprensión, con una melodía lo suficiente pegadiza para que sean fáciles de memorizar. Aunque, en principio, puedan parecer un tanto infantiles y carentes del contenido necesario para enseñar español, podremos comprobar que esta primera impresión es totalmente errónea:

 

Cantando mi canción

de la película Encantada

Contenido léxico: vocabulario relacionado con las tareas del hogar (limpiar, barrer, bañera, desagüe, retrete, aspirar, jabón, labor, hacer la colada, etc.).

Contenido morfosintáctico: el uso del imperativo, el futuro simple y las perífrasis ir a + infinitivo (para expresar planes) y haber que + infinitivo (obligación).

Metodología: es preferible la audición de la canción con el correspondiente videoclip ya que, además de aprender el léxico y su pronunciación, la visualización de las imágenes ayudará a fijar los conceptos y facilitará su comprensión.

 

Cuando mi vida va a comenzar

de la película Enredados

Contenido léxico: vocabulario relacionado con actividades del tiempo libre (leer un libro, pintar, tocar un instrumento, tejer, cocinar, puzles, dardos, ballet, jugar al ajedrez, hacer teatro, dibujar, escalar, etc.).

Contenido morfosintáctico:  el futuro simple y las perífrasis ir a + infinitivo (para expresar planes) y haber que + infinitivo (obligación).

Metodología: de nuevo, es preferible la audición de la canción con el correspondiente videoclip ya que, además de aprender el léxico y su pronunciación, la visualización de las imágenes ayudará a fijar los conceptos y facilitará su comprensión.

Como hemos visto, estas dos canciones (entre otras muchas) pueden servir para introducir un vocabulario específico y unas estructuras gramaticales definidas. Al contrario de lo que parece en una primera audición, son canciones con una gran cantidad de contenidos lingüísticos, en proporción a su extensión. No obstante, además de enseñar la lengua como tal, en niveles más altos, también pueden servir como escusa para iniciar una discusión o un debate en clase:

 

 Preparaos

de la película El Rey León

Contenido léxico: en este caso, nos encontramos con un lenguaje bastante más elevado que el que nos encontramos en las canciones anteriores, por ejemplo, adjetivos algo complicados (despiertos, atrofiado, condenado, odioso, generoso, voraz, meticuloso),  lenguaje político (golpe de estado, rey absoluto, trono) o lenguaje figurado (“en justicia soy todo un león”).

Contenido morfosintáctico:  el infinitivo, el futuro simple, y la concesión.

Metodología: además de actividades de comprensión, esta canción en concreto puede servir como ancla para iniciar un debate sobre algun tema político o histórico, ánimando a la interacción oral o escrita por parte de los alumnos.

 

En definitiva, el uso de canciones como herramientas de aprendizaje en el aula de ELE tiene  un potencial ilimitado. Con la canción adecuada se puede trabajar cualquier contenido gramatical o sociolingüístico de una manera motivadora, entretenida y beneficiosa tanto para los alumnos como para el profesor.

Ya que te pones a pedir tareas a los alumnos de ELE, haz que piensen.

En grupos, haced un anuncio de publicidad sobre un producto conocido…

Tenéis 10 minutos para esta tarea.

¡Hombre, pero porelamordedios, qué cosas les pides a los alumnos!

Y es que esta práctica tan habitual en las aulas, es muy rara. Estamos de acuerdo en que para hacer un anuncio se necesita un grupo, sí, pero también se necesitan algo más de 10 minutos, incluso algo más de 10 horas, y sobre todo se necesita mucho conocimiento del lenguaje…

Pero vale (empiezo párrafo con un pero para provocar), es cierto que hacer anuncios es una actividad que suena entretenida, parece rápida e invita a ponerse a ello, con lo que se perfila como una buena actividad para llevar al aula de ELE. Eso sí, pero ya que te pones, hazlo bien, y en lugar de pedir a los estudiantes que hagan un anuncio para vender una crema o un coche o un yogur con efecto o cualquier otra cosa de esas que consumimos sin saber por qué, proponles un ejercicio de auto reflexión, y de paso colaboras un poco con el planeta fomentando el espíritu crítico, que tanta falta hace. Especialmente si tus alumnos son niños o adolescentes.

¿Conoces el concepto Subvertising? Es un híbrido entre subvert (subvertir) y advertising (publicidad). Echa un vistazo a esta página, tiscar.com.

¿Un ejemplo de campaña real de este tipo? No te pierdas esta de Implicate.org.




No se trata de que les pidas a tus alumnos una campaña como esta, ¡necesitarían meses!, sino de que le des un valor añadido al ejercicio de Haz un anuncio en 10 minutos, que les hará reflexionar y que dará mucho más juego, a la hora de debatir en clase, que un yogur con efectos.

Y, para darles unas pautas, para que tengan por dónde empezar a hacer sus anuncios, estas son las mínimas que necesitarán:

– De qué producto vas a hablar.

– Qué quieres contar.

– Edad del público al que va dirigido el anuncio.

¡Suerte!

P.D.: Cuando estaba a punto de publicar este post me ha llegado un enlace a una página de campañas sociales muy, pero que muy interesante. 40 de los anuncios de concienciación social más potentes. Son espectaculares.

 

VideoEle: un portal hecho por y para ti

VideoELe es una plataforma de Internet que les proporciona a los estudiantes de español como lengua extranjera, ya sean jóvenes o adultos, vídeos con sus correspondientes unidades didácticas y actividades. Todos los materiales han sido confeccionados  por videoELe. Sus funciones primordiales son:

  • Ayudar a desarrollar las destrezas lingüísticas en español, sobre todo la comprensión audiovisual, de los participantes de manera más amena, práctica y beneficiosa.
  • Dar a conocer la cultura y las costumbres de España.

Imagen de la página principal de sitio web VideoEle.

Los bloques presentados están formados por cuatro niveles: A1, A2, B1 y B2. Durante la confección de los temarios, tal como manifiesta el portal web, se ha tenido en cuenta y seguido las directrices marcadas por el Marco común europeo de referencia  para las lenguas y el Plan curricular del Instituto Cervantes. En las unidades viene incluido contenido:

  •  Sociocultural
  •  Gramatical
  •  Léxico

Sigue leyendo