Una aplicación destinada al intercambio de idiomas: HelloTalk

Existen diversas formas para aprender un nuevo idioma: acudir a clases en una academia o apuntarse a un curso online, por ejemplo. Si bien pueden ser formas adecuadas, hay otras novedades que están irrumpiendo en un mundo más dinámico: el intercambio de idiomas con una persona nativa en formato de aplicación móvil. Nace, de esta manera, HelloTalk.

Hellotalk es una aplicación gratuita para dispositivos móviles Android i IOS en la que puedes tanto aprender un idioma nuevo y practicarlo, como enseñar tu lengua materna. Y todo ello con personas nativas como tú.  Por tanto, es un interesante método que se puede ofrecer a los estudiantes de ELE. ¿No crees que es una manera más divertida para practicar el español u otras lenguas?

Se trata de un nuevo modo de crear vínculos y parejas lingüísticas con gente de todo el mundo. No es presencial ni requiere una continuidad obligatoria con nadie, por lo que puedes usarla en tu tiempo libre. Es una tarea de voluntariado: ofreces tu ayuda y, al mismo tiempo, la gente te la ofrece a ti. ¡Y no hace falta que seas experto! La intuición es algo muy valorado en esta aplicación.

Ofrece

Algunas de las características que la convierten en una aplicación con un alto impacto social (ha superado el millón de descargas en móviles) son las siguientes:

  • Posibilidad de escoger entre más de 100 idiomas.
  • Los participantes ejercen de profesor/alumno y son nativos.
  • Contactar con los demás es muy fácil e instantáneo.
  • Servicio de transliteración que facilita el aprendizaje de lenguas con distinto alfabeto.
  • Servicio de traducción tanto de textos como de mensajes de voz.
  • Herramienta de corrección de gramática, léxico, sintaxis o pronunciación.

Cómo funciona

Su funcionamiento es muy fácil: solo hace falta que crees una cuenta y te registres. Cuando ya formas parte del mundo de Hellotalk, tienes diferentes entradas:

  • Perfil: cada participante tiene uno  que se puede editar para que la gente conozca tus intereses. De forma similar a twitter, puedes tener seguidores así como seguir a otros usuarios.
  • Momento:  funciona de forma similar al muro público de Facebook (puedes enviar un mensaje para todos, subir fotos vídeos y los usuarios te pueden comentar y corregir o simplemente poner “me gusta”).
  • Chat: se utiliza para enviar mensajes privados a un o varios usuarios (estos deben ser tus seguidores). Recuerda que tú también puedes recibir mensajes de otra gente interesada en aprender tu idioma materno.
  • Buscar: aparece una lista de personas para que busques emparejamiento lingüístico. Las personas del listado coinciden en tus intereses de aprendizaje, que previamente has introducido en la base de datos. Los pueden ordenar por diferentes items: nacionalidad, edad, ciudad o si está o no conectado.

Marca la diferencia

A diferencia de otras aplicaciones similares que también albergan la posibilidad de usar el programa para conseguir pareja sentimental, Hellotalk es muy profesional porque tiene como único objetivo el aprendizaje de idiomas extranjeros. Para evitar otras pretensiones exentas al intercambio de idiomas, Hellotalk no proporciona una imagen ampliada del perfil de los usuarios y, además,  tiene un reglamento específico:

2016-12-15-21-25-25

Normativa de uso de Hellotalk/ Imagen de Sara Tarrida

Ventajas e inconvenientes

Si quieres conseguir un buen nivel en la lengua, se requiere trabajar con métodos complementarios aparte del uso de Hellotalk. Es difícil explicar toda la normativa de una lengua, o lo más general de ella, solo con esta aplicación. Sin embargo, es el complemento ideal en la práctica de un idioma.

Frente al miedo que a mucha gente le provoca equivocarse delante de una clase o profesor, en la aplicación te puedes soltar de forma libre: ¡cuelga una foto junto con un comentario en la lengua que estés practicando! Nadie te juzgará si te equivocas, todo lo contrario, intentarán ayudarte con la opción de las correcciones.

screenshot_2016-12-28-20-28-00-1

Corrección de los participantes/ Imagen de Sara Tarrida

No solo aprendes idiomas sino que también puedes establecer lazos con otras personas y, de esta manera, conocer nuevos compañeros, sus intereses y su cultura. Es una excelente forma de enriquecerte a diferentes niveles.

Hellotalk destaca por su dinamismo, por la comodidad a la hora de enseñar/aprender, por las facilidades que ofrece y por la libertad que cada uno posee. ¿Quién dijo que estudiar idiomas era difícil?

Aplicación en las clases de ELE

Hellotalk puede ser un complemento adecuado para clases de ELE. Se puede enfocar como una actividad externa al aula, es decir, dar la posibilidad a los alumnos que utilicen la aplicación durante un periodo concreto (un mes, por ejemplo). Durante este tiempo tendrán que ir conociendo la aplicación y, sobre todo, contactar con gente que les ayude en la pronunciación, en la sintaxis de las frases y textos, en el vocabulario y en la pronunciación del español.

Al finalizar el periodo, el alumno puede entregar una pequeña monografía y hacer una presentación oral explicando su experiencia y aportando ejemplos de errores que le hayan corregido sus compañeros online. De esta manera, en la clase se creará un ambiente de debate con los errores que se puedan haber cometido entre todo el alumnado.

Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.

Sara Tarrida Claudio

Blogs sobre las TIC en la enseñanza ELE

Ha sido una sorpresa para mí durante esta investigación descubrir las TIC, por está razón quisiera, antes que nada, explicar, qué es lo que significa TIC, imagino que a estas alturas todo el mundo lo sabe, pero es mejor pecar por exceso que por defecto cuando se trata de enseñar y de aprender.

Son las siglas de tres palabras: Tecnología, Información y Comunicación, es decir, son el conjunto de tecnología desarrolladas para gestionar información y enviarla de un lugar a otro. Las tecnologías de la Información  la Comunicación (TIC) son todos aquellos recursos, herramientas y programas que se utilizan para procesar, administrar y compartir la infromación mediante diversos soportes tecnológicos, tales como: ordenadores, teléfonos móvies, televisores, reproductores portátiles de audio y video o consolas de juego. Las TIC están transformando la educación, efectivamente, ha cambiado tanto la forma de enseñar como la de aprender. Es decir, el profesor no es más el gestor del conocimiento, sino una guía del aprendizaje del alumno.

Las TIC en la educación

Las TIC están transformando la educación, efectivamente, ha cambiado tanto la forma de enseñar como la de aprender. Es decir, el profesor no es más el gestor del conocimiento, sino una guía del aprendizaje del alumno.

 

     basado en esta presentación    http://creactivos.net/cita2011/–  autora Alazne González

En el video Manuel Castells nos recuerda que internet es el tejido de nuestras vidas, que no se trata de nuestro futuro, sino que internet representa nuestro presente. De hecho, la web social se ha extendido a la vida privada de las personas que se comunican a través de Internet y, hoy en día, la vida no se puede concebir sin el uso de Internet.

El 90% de los alumnos, de una edad comprendida entre los 10 y 18 años, son dueños de un ordenador y mejor conocedores que nosotros de Internet y de todo lo que se puede hacer con este medio: navegar, chatear, entrar en un foro, crear un blog, bajar videos, canciones, crear una página web, comunicar con sus amigos en tiempo real o fuera de tiempo real, insertar fotos, insertar textos, escribir y enviar correos páginas, programas, y otros.

Todo profesor, tiene que evolucionar al mismo tiempo que el progreso tecnológico y social, tendria que aprender nuevas técnicas de programación y de enseñanza. Asimismo, el uso de las nuevas tecnologías pueden contribuir a la innovación de la enseñanza de la escuela en las aulas. Las TICS ayudan a incorporar nuevos medios en los procesos de enseñanza- aprendizaje, esto significa que tienen que haber cambios significativos en el rol del profesorado y de los alumnos.

Las TICS son una herramienta para la enseñanza y no un objetivo. Son un instrumento fundamental ya que en la época en la que vivímos la enseñanza de un idioma no tendría ningún sentido. Son muchísimos los materiales e infromación que podemos utilizar, de hecho, ofrecen diversidad de recursos de apoyo a la enseñanza:

    • material didáctico
    • entornos virtuales
    • internet
    • blogs
    • foros
    • video conferencias

 

Las TICS ofrecen muchas oportunidades para mejorar el trabajo educativo en el aula. Por lo tanto es fundamental que los profesores que se formen en las TICS. Las TICS están relacionadas directamente con la palabra “inovación y creo que toda inovación significa un cambio de actitud en el profesor, mediante su uso, con vistas a lograr un mayor progreso humano.

Los blogs sobre el uso de las TIC en la enseñanza de ELE

Teniendo en cuenta todo esto, yo creo sobre todo que las TICS en la enseñanza del ELE, hacen que dicho aprendizaje sea mucho más atractivo y mucho más motivador. Las TICS ayudan al profesor y al alumno, siempre que se sepan usar, por eso los profesores tendrían que aprender muchísimas cosas relacionadas con el mundo de la informática y encontrar en los blogs sobre el uso de las TICS un suporte didáctico e informativo valido.

Por estas razones es fundamental que los docentes utilicen los blogs que se ocupan de las TICS. Durante mi investigación he encontrado diversos blogs que se ocupan de las TICS, entre ellos:

    • educ@conTic: patrocinado por el ministerio de educación e intef, el blog se ocupa del uso de las TICS en el aula. Actualidad, noticias, recursos educativos digitales listos para utilizar en el aula, webs de referencia, herramientas de autor. Todo lo que necesitas para estar a la última lo tienes aquí, en el blog de educ@conTIC.
Educ@conTIC

Página de inicio del blog educ@conTIC

 

    • EcLEcTIC : blog para hablar de la enseñanza/aprendizaje de ELE y las TICS. Este blog creado en el 2006 sirve como base para la experimentación en el aprendizaje sobre blogs y la web 2.0 de los alumnos del Máster de Formación de Profesores de ELE de la Universidad de Barcelona y a partir del 2011 también de los alumnos del Máster Europeo de Aprendizaje y Enseñanza  del Español en Contextos Multilingües e Internacionales.
EcLecTIO

Página de inicio del blog EcLEcTIC

 

    • Nodos ELE : Redes sociales, Web 2.0 y Español como Lengua Extranjera (ELE). Nodos ELE fue fundado en julio de 2007 como red colaborativa informal. La aventura que se puso en marcha en 2007 llega a su fin. Pero, justo ahora nace Continuum. ELE (Español Lengua Extranjera) y educación en la era digital, que recoge, en cierto modo, el espíritu de Nodos Ele, y que lo llevan dos personas jóvenes, llenas de ideas, curiosidad y talento.
Blog Nodos Ele

Página de inicio del blog Nodos Ele

 

    • Mundos periféricos: ELE, TIC, TRIC, dibujos, viajes y otros desvaríos. Este blog nació en 2006. El blog sirve para seguir contando desvaríos varios (crónicas, reflexiones, sucedidos, reseñas, ocurrencias) y publicando dibujos, fotos o vídeos. Casi siempre  la autora termina escribiendo sobre sus clases, sobre didáctica del Español como Lengua Extranjera, sobre tecnología y  educación.
Mundos periferiocos

Página de inicio del blog Mundos Periféricos

 

Para ir terminando, espero que gracias a esta herramienta tan valiosa, os sea más fácil estar al día y poder actualizar  vuestros conocimientos y compartir vuestras experiencias profesionles. De hecho, por mi parte no me cabe la menor duda que utilizaré las TICS y sobre todo los blogs que se ocupan de ello.

                                                                                                                    Alessandra Daglio

Ver-Taal: ejercicios para trabajar la comprensión audiovisual

Sencilla y práctica son dos calificativos con los que definiría la página web de Ver-Taal, dedicada exclusivamente a la elaboración de ejercicios interactivos para estudiantes de español. Lo que más destacaría de ella son los centenares de vídeos –que pueden clasificarse por temas mediante un buscador– con los que alumnos de un nivel avanzado pueden trabajar la comprensión audiovisual.

La web se presenta como una buena herramienta para que los estudiantes complementen desde casa lo que han aprendido en el aula a partir de tres bloques de ejercicios: de vocabulario, de escucha y de gramática. En las unidades dedicadas al vocabulario y la gramática se especifica el nivel de aprendizaje al que van destinados.

Además, el extenso material auditivo, recopilado desde 2006, constituye una amplia fuente de recursos que puede ser aprovechada por los profesores de ELE para llevarlos al aula. Un servicio de RSS informa al momento de todas las novedades de un portal que añade nuevos contenidos con bastante frecuencia.

Página de inicio de Ver-Taal.com

Página de inicio de la web de Ver-Taal

Multimedia y juegos

El vídeo y los archivos de audio en los ejercicios de escucha y de gramática y los juegos en los de vocabulario (crucigramas, juego del ahorcado y juego de memoria) son los principales componentes didácticos de las diferentes unidades de esta web.

Como ya he dicho anteriormente, la comprensión audiovisual es la principal destreza que los estudiantes desarrollan en la elaboración de la mayoría de unidades. Para ello, se trabaja a partir de ejercicios con cinco tipos de vídeos:

  • Noticias del Telediario de TVE
  • Documentales y vídeos culturales
  • Trailers de películas españolas e hispanoamericanas
  • Canciones
  • Anuncios y campañas institucionales

Cada unidad, además, dispone de un enlace a la web de traducción a otros idiomas WordReference o al Diccionario de la Real Academia de la Lengua (RAE) para buscar la traducción a la lengua nativa del alumno o la definición de palabras que no comprenda. Cuando se utiliza un vídeo o un archivo de audio, se proporciona la transcripción del mismo.

Variedades del español

Este portal de Internet no se olvida de las diferentes variedades tanto del español que se habla en España como del que se oye en América incluyendo algún ejercicio con las particularidades de cada variedad.

A pesar de que la mayor parte del material audiovisual procede de informativos y documentales de Televisión Española, también se incluyen vídeos de algunas cadenas autonómicas españolas así como de televisiones e instituciones hispanoamericanas que ayudan a conocer cómo son los diferentes acentos del español.

 Aquí podéis ver un vídeo que aparece en este ejercicio de escucha donde los estudiantes se familiarizan con el acento canario.

El portal no se olvida de la cultura de ambos lados del Atlántico con una sección dedicada a lugares y costumbres de España e Hispanoamérica. En la sección de canciones y trailers de películas el alumno también conocerá la obra de algunos de los cantantes, directores de cine y actores españoles y latinoamericanos.

Fuente: Todoele.net

 

Hacer turismo con tu profesor

Además de las clases convencionales de gramática y destrezas los profesores de español actuales deben conocer otras opciones para hacer sus clases distintas y más motivadoras. En esta ocasión hablamos de una forma diferente para que los alumnos hagan turismo, aprendan español y disfruten de su tiempo en el aula. ¡Estamos hablando del fenómeno Geocaching! ¿No sabes de que estamos hablando? Pues continúa leyendo.

¿Qué es Geocaching?

Es una actividad que se desarrolla a nivel mundial. Los jugadores participan en la búsqueda de un tesoro que ha sido escondido en algún lugar del mundo por otro jugador. A estos tesoros se les llama geocaches y son todos distintos. Pueden ser muy grandes o muy pequeños, pero todos ellos tienen una pequeña libreta y un bolígrafo donde todos los jugadores que lo han encontrado han escrito aquello que han querido. ¡Hay más de 2 millones de geocaches escondidos por el mundo!

geocaching-weltkarte-worldmap

Mapa geocaches en el mundo

¿Cómo se usa?

Geocaching es realmente sencillo de utilizar. Tan solo debes seguir los siguientes pasos:Geocache4

1. Descárgate la aplicación Geocaching

2. Créate una cuenta gratuíta

3. Escoge el geocache que quieres encontrar y enciende tu GPS

4. Sigue las instrucciones para encontrar el tesoro escondido

5. Una vez lo hayas encontrado, puedes escribir en la libreta e intercambiar alguno de los objetos que encuentres por algún bien personal.

6. Vuelve a dejar el Geocache donde lo has encontrado y ya puedes empezar a buscar el siguiente.

apps-intro

Captura de pantalla de la aplicación

¿Qué aplicación tiene para la clase de ELE?

Usando esta aplicación se pueden crear muchas actividades para la clase de español. El profesor debe escoger previamente que geocache van a ir a buscar sus alumnos y realizar la ruta para asegurarse de que no va a tener ningún problema posteriormente. Una vez encontrado el tesoro adecuado ya se puede utilizar el Geocaching para hacer una clase diferente y descubrir lugares interesantes en la ciudad mientras se aprende español.

Sumergirse en el lenguaje coloquial con Mario Vargas Llosa en la clase de ELE

Decidí dedicar mi segundo post al tema que los profesores del ELE suelen dejar para los alumnos con un nivel bastante alto de la lengua. Aquí os propongo una actividad del recurso Rutaele que me pareció muy interesante y útil para trabajar unos aspectos del estilo coloquial del español. A pesar de que el lenguaje coloquial no es lo que se aprende desde el principio, sigue desempeñando un papel muy importante a la hora de comunicarse con los nativos. El conocimiento de los aspectos básicos del estilo coloquial nos preservará de los fracasos comunicativos. Por lo tanto, es imprescindible trabajar el habla coloquial.

Mario Vargas Llosa

Mario Vargas Llosa

Además, esta actividad será apropiada para los alumnos que quieran conocer la literatura española, porque como la base de la actividad nos servirá la obra basada en los hechos reales “Pantaleón y las Visitadoras” (1973) de Mario Vargas Llosa, ganador del Premio Nobel de Literatura. La novela fue llevada al cine y tiene, también, la adaptación teatral.

Hay que mencionar también que el rendimiento de esta obra es aún más alto para los que se interesen por la variación lingüística del español, puesto que Mario Vargas Llosa es un escritor de origen peruano y no es sorprendente que su lenguaje se caracterice por unos rasgos del español peruano. Todo esto hace la actividad más compleja y atractiva para los aprendices.

Según las palabras del mismo Vargas Llosa, en esta novela descubrió “las posibilidades del juego y el humor en la literatura”, lo que, asimismo, provocará el juego de interpretaciones de una obra literaria a partir de un análisis lingüístico.

La actividad “Pantaleón, las Visitadoras y el lenguaje coloquial”, diseñada por Maximino J. Ruiz Rufino, está dirigida a los alumnos con el nivel C1 o C2 del español y se divide en dos sesiones de hora y media cada una (tres horas en total).

Otra ventaja de la actividad propuesta es la diversidad de sus tareas que llamarán la atención de los aprendices de cualquier edad. Así, los alumnos pueden desarrollar las destrezas siguientes:

  • comprensión lectora
  • comprensión oral
  • comprensión escrita
  • expresión oral
  • expresión escrita

A continuación, os dejo la guía para seguir en la clase.

La guía de “Pantaleón, las visitadoras y el lenguaje coloquial”

Original imagen URL: https://www.flickr.com/photos/dadevoti/4702491267/

Tags: C1, C2, literatura española

“Hoy en clase”: unidades didácticas de Difusión (de pago)

Hará algunos meses, por estar inscrita en el campus virtual de la editorial Difusión, empecé a recibir semanalmente una unidad didáctica relacionada con noticias de actualidad. El servicio, que han denominado Hoy en clase, suele contener:

  • un texto o vídeo con la noticia.
  • una propuesta de explotación didáctica en forma de ficha. Se especifica el nivel para el que está pensada la actividad y se proponen temas para el debate, cuestiones léxicas o gramaticales…

Durante aproximadamente mes y medio, cada lunes recibía una nueva entrega. Algunos de los temas que me enviaron fueron: los Óscar, el Día Internacional de la Mujer, la feria de arte Arco en Madrid o las elecciones en Grecia.

Imagen extraída del Facebook de Difusión

Ficha de la actividad Elecciones en Grecia. Fuente de la imagen: Difusión

Esta última es la única que efectivamente usé con mis alumnos, y fue todo un éxito. La unidad didáctica constaba de un vídeo de Antena 3 con un resumen de los resultados de las elecciones y de las ideas políticas de Syriza, y una ficha que reunía las portadas de los diferentes periódicos españoles el día después de las elecciones. Podías abordar la parte lingüística (Grecia desafía a la Troika, El populismo se apropia de Grecia, Syriza arrasa en Grecia…) y, al mismo tiempo, analizar la ideología que se esconde tras cada titular. Las fichas también incluyen preguntas que puedes hacer a los estudiantes para la discusión en clase (¿Qué puede suponer para Europa este resultado?). Yo amplíe las preguntas (para hablar de las consecuencias en España) y también el vocabulario propuesto. Pero como base me fue muy bien porque me proporcionó tanto el vídeo como todas las portadas en un mismo documento, algo que me hubiera llevado bastante tiempo preparar. No usé las demás propuestas didácticas porque eran temas que no me apetecía tratar, o por muy manidos o por dar poco juego. Pero me pareció un servicio muy bueno para aquellos días que vas con poco tiempo o que la actualidad te aporta un material que vale la pena utilizar. Todo iba bien hasta que un día me llegó el siguiente mail:

suscripcion_hoyenclase

Mail de Difusión: “Hoy en clase” es de pago

Efectivamente, todo había sido un período de prueba para engancharte y hacerte pagar por el servicio… Yo no me he suscrito porque, al fin y al cabo, lo usé solo una vez…

Pros de Hoy en clase:

  • tienes clases semipreparadas para días en los que no has podido crear material
  • son temas actuales que pueden dar pie a debates interesantes
  • se incluyen propuestas (aunque ampliables) de lengua y de discusión
  • si la actividad te interesa, te ahorra mucho tiempo

Contras de Hoy en clase:

  • es de pago. Es un precio muy ajustado (1,99 euros al mes o 4,99 al trimestre) pero solo compensa si realmente se va a usar con asiduidad
  • los temas son tan actuales que caducan de inmediato, no puedes usarlos un par de días más tarde porque pierde toda gracia
  • algunos de los temas pueden resultarte anodinos
  • la actividad puede estar pensada para un nivel que no te interesa

Podéis manteneros al día de los temas de Hoy en clase si seguís a Difusión en Facebook o en Twitter @difusion_ele. Así valoraréis mejor si os sale a cuenta o no.

Ironía en el aula de ELE

Ironía en el aula de ELE

La ironía es un elemento tan frecuentemente usado en español como poco trabajado en el aula de ELE. Esto se debe a que  es un recurso bastante menos necesario para un uso correcto del español, que frecuente en la lengua por parte de hablantes nativos. A pesar de que todos creemos saber a que nos referimos cuando hablamos de ironía, no está de más recurrir a una breve definición que despeje cualquier duda que pueda existir, así pues, podemos definir la ironía como la “figura retórica que consiste en dar a entender lo contrario de lo que se expresa”.interrogante (1)

Si bien la ironía no es un recurso fundamental para un alumno que está aprendiendo español, si es un gran indicativo de que dicho alumno ha alcanzado un nivel muy elevado de uso de la lengua. No podemos obvia que en el uso de la ironía influyen muchos factores extralingüísticos, cuyo desconocimiento puede imposibilitar tanto el correcto entendimiento de la ironía como la creación de esta, pero todos estos factores extralingüísticos tienen que ser conectados entre si lingüísticamente, lo cual exige un conocimiento avanzado de la lengua por parte del hablante.

A menudo se comete el error de confundir la ironía con el sarcasmo, recurso mucho más habitual en el lenguaje oral y más fácilmente perceptible, ya que habitualmente se produce con la intención de menospreciar o ridiculizar y para ello se emplea una entonación muy marcada.

La ironía, por su parte, puede darse en el lenguaje oral sin ningún tipo de entonación especial, por lo que al volcar esta al lenguaje escrito, el cual carece de toda la información que aporta tanto la entonación, como el lenguaje gestual de la persona que produce el enunciado irónico, no se produce una pérdida de información que imposibilite el correcto entendimiento de esta por parte de un lector con un avanzado nivel de español (debidamente informado de la temática sobre la que se ironiza y la postura del escritor) por todo ello, podemos afirmar que la ironía es más propia del lenguaje escrito.vivienda

No podemos terminar este post sin mencionar que las viñetas son un elemento en el que la ironía aparece con mucha frecuencia y goza de gran importancia, tanto en revistas satíricas como en diarios informativos. En este caso la ironía puede expresarse únicamente con palabras o imágenes, si bien es habitual que se exprese mediante la combinación de ambas.

Por último, hay que tener muy en cuenta los nuevos canales de comunicación, chats, blogs, tweets etc. cuyas distintas opciones nos permiten transmitir información de nuevas formas, un ejemplo bastante conocido por todos es el uso de emoticonos, que puede facilitar el entendimiento de una ironía, empleándose un emoticono con un significado contrario al enunciado que se escribe, por ejemplo: “no veas, que mal empiezo el día :D” si bien un contexto puede aportarnos más información que haga visible la ironía sin el uso de emoticonos, por ejemplo: “me he despertado y he visto que he ganado la lotería, no veas, que mal empiezo el día :D”

A continuación se enlazan unos ejercicios para trabajar la ironía en una clase de ELE para alumnos de nivel C1/C2

Ejercicio